Мова як помело. Що означає вираз?



+2 +/-

Що значить '' мову, як помело ''?

Профіль користувача Approximator Запитав: Approximator  (рейтинг 21164) Категорія: Навчання

Відповідей: 7

3 +/-
Найкраща відповідь

У моєму розумінні помело також мете все поспіль і просто пил піднімає. Збирає всю грязь і все сміття в одному місці.

Також і мовою, як помелом люди намагаються гидоту всяку зібрати в купу, що навколо розлетиться - і добре. Метуть що завгодно, не розглядаючи і не вдумуючись

Відповів на питання: Finesse   
2 +/-

В офісі стоїть крісло в нього сідають мої замовники. Спочатку трохи мовчать, потім починають говорити по-справі і не тільки. Я їх слухаю, а говорити не можу. Тому що треба сконцентруватися на завданні, слухати, працювати і говорити це занадто.

Це крісло чуло чимало історій з життя людей. Один розповідав, як його чеченці ледь не розстріляли, інша плакала через невдачі в особистому житті, третя міркувала про плани в бізнесі і принципі його ведення, лаяла іншу мою клієнтку. А та, яку лаяли, страждала з приводу того що у неї коханий чоловік - одружений, ще інша про дітей піклувалася .... і т. Д. І т. Д.

Тільки моє шкіряне крісло варто м'яко підпираючи спину людини, підставляючи йому зручні підлокітники, розслабляючи його м'якістю сидіння. Мова вже як помело, вимітає все, що лежить ще поки сухий золою в голові. Люди сидять в кріслі, спостерігають за моєю роботою і говорять, говорять, говорять. Виговорених слова, розлітаються в сторони, видуваються в кватирку, тануть. "Як добре: і відпочили і робота зроблена. Ви вже вибачте, що мова як помело, просто у вас тут така приваблива обстановка"

Відповів на питання: Kreuger  
2 +/-

Перш за все уточню то, що це вираження є фразеологізмом. І означає він те, що досить багато жінок страждають від свій зайвої балакучості, що призводить до балакучості, а балакучість до пліток, а плітки і до чуток ... Але це ще квіточки. Від жіночої балакучості можна, дійсно, постраждати ні за що. Тому, що така мова здатна і на неправдиві слова!

А помело, бо нестримно і швидко, як і личить такій "мітлі": Раз-раз ... І адже зупиниться не може! Помело до тих пір, поки все начисто НЕ вимете, а людина, поки все, що в розумі крутиться не скаже, не заспокоїться, а буде базікати, часто і всяку нісенітницю теж.

Відповів на питання: Useless 
1 +/-

Помелом називали пук або зв'язку гілок, ганчірок, якими за старих часів начисто вимітали під в російської печі, перед посадкою хліба на випічку. Мабуть, мова мете як помело, треба розуміти, що мете (базікає) все підряд, не замислюючись і не вдаючись у зміст.

Мова як помело. Що означає вираз?

Відповів на питання: Cheapie  
1 +/-

Помело з давніх років означає палиця, до якої прив'язаний пучок хвої, мітла, їй і підмітали. Звідси, мабуть і вираз, коли людина мовою мете все поспіль не розбираючи і не думаючи при цьому. Ще помело вживається в різних казках.

Відповів на питання: Leptandra 
1 +/-

Цей вислів означає що у людини що називається "язик без кісток" Значить тріпло, пустобрех, говорить без приводу і без толку.

Про таких кажуть "Мовою чеше, як мітлою махає" значить без розбору. Помело це віник.

Відповів на питання: Tsugaru  
0 +/-

Раніше був такий інвентар для прибирання який називався помело, його робили різних гілочок і підмітали їм під російською піччю, а приказка мову як помело якраз і означає людину яка свим мовою Меліта всяку нісенітницю як помело не знаючи кордонів.

Відповів на питання: Restest  

Схожі питання