Знаю, що дитинчат хижих звірів по-англійськи називають cub. Наприклад, bear cub, lion cub і т. П.
Ну а як бути, якщо тварина не хиже? Як по-англійськи назвати його дитинчати? Наприклад, мишеня, зайченя, слоненя і так далі.
Знаю, що дитинчат хижих звірів по-англійськи називають cub. Наприклад, bear cub, lion cub і т. П.
Ну а як бути, якщо тварина не хиже? Як по-англійськи назвати його дитинчати? Наприклад, мишеня, зайченя, слоненя і так далі.
Calf - якщо це дитинча кита, слона або оленя.
Baby - коли йдеться про мавп.
Joey - про дитинчат сумчастих, наприклад, кенгуру. Відповідно, частіше вживається в Австралії.
Kitten - дитинча кішки, кошеня.
Puppy - щеня
Ще є вираз "young of animals and birds".
Tadpole - дитинча жаби, пуголовок.
Flapper або duckling - каченя.
У розмовній мові можна використовувати слово kiddy.
Як видно, загальних правил для вживання слова "дитинча" в англійському немає. У кожному конкретному випадку потрібно уточнювати в словнику.
Залишити відповідь