Ім'я Джульєтта є насправді, і його придумав не Шекспір. Це ім'я латинського походження, зменшувальне від Джулія, спочатку ім'я було чоловічим - Джуліо (Юлій) означало "присвячений Юпітеру". У сучасній Італії так дівчаток називають і зараз, хоча це ім'я і менш поширене, ніж Джулія.
Ні звичайно.
"Насправді" і з "придумати" - У Вільяма, нашого, Шекспіра - було дуже напружено.
Але просунув він свою трагедію це римсько-грецьке ім'я, відоме з тих ще часів - неабияк. За що всі Джульєтти всіх країн, часів (постшекспіровскіх) і народів - повинні бути йому вдячні.
Адже, коли всерйоз прислухатися до думки тлумачів імен, в самому імені "Джульєтта" - Нічого такого особливо привабливого немає:
Абстрактна носій пишно-кучерявого волосся, досить миловидної зовнішності, маніпулює окремо батьківсько-материнським увагою і любов'ю (в дитинстві) і досить уїдлива зануда в кар'єрному сенсі.
Звичайно є.
Це ім'я зменшувально-пестливе від імені Джулія або у деяких народів Юлія, зустрічається в багатьох країнах.
В Італії, на батьківщині цих закоханих, така форма сталася від римського родового імені Джулія (Юлія). Воно мало значення "з роду Юліїв".
У греків воно означає "кучерява" і "пухнаста".
Залишити відповідь