"День у день", Тобто щодня, постійно, день за днем (щось повторюється, наприклад).
"День від дня"- З кожним днем, поступово (день від дня стає краще, одужує).
В принципі, ці словосполучення дуже схожі. Я б навіть сказав, ідентичні. Але тільки мені здається, що поєднання "день у день" носить більш рутинний характер: щось постійно робиться, кожен день, но сонце сходить, саме по собі. А "день від дня" - Несе якусь цільову навантаження: хтось, домагаючись чогось, наполегливо робить щось день у день. Але може бути я і не правий ...
Залишити відповідь