слово контрабанда, відоме тепер в усьому світі і яке увійшло в російську мову шляхом його перекладу методом кальки, з'явилося в Італії і позначало усі товари, які ввозилися в країну проти (всупереч) урядовим указам.
Сталося воно від злиття двох італійських слів: contra (Що в перекладі означає проти) і bando (в перекладі - урядовий указ, розпорядження).
Природно, що людей, які ввозили в країну заборонені товари, стали називати контрабандистами.
Ось так Італія подарувала не тільки російській мові, але і практично всьому світу, нове для багатьох мов слово, яке тепер знає навіть школяр будь країни-)
Слово, очевидно, неросійське.
Ще в дитинстві прочитав, що відбувається воно від італійських слів "контра" - "проти" (Широко відомий корінь багатьох сучасних слів) і "бандо" - "урядовий указ". Власне, те ж саме говорить і Вікіпедія, спеціально перевірив. Після чого загнав слово bando в гугл-перекладач, і той визначив, що з італійського це перекладається як "заборона". Значить, contrabbando - то, що робиться в пику забороні влади. Підказане гугл-перекладачем слово contrabbandare, якщо йому можна вірити, значить "провозити". Можливо, в італійській мові є якісь семантичні тонкощі, які відносять ці слова не просто до протизаконної діяльності будь-якого виду, а виключно до провезення того, що провозити не можна.
Слово контрабанда походить від італійського contra - проти, bando - урядових указ або розпорядження. Дослівний переклад може звучати як проти урядових указів, проти закону. Контрабанда - це незаконне переміщення товарів, предметів і т.д. через митний кордон держави. Незаконно переміщувані вантажі теж отримали назву контрабанда.
Залишити відповідь