Пам'ятається, жила в моєму домі дівчина-француженка, студентка з програми обміну. Так ось вона-то і задала мені аналогічне питання років 18 назад, тоді я і задумався, звідки взялося слово "вінегрет". Для неї цей салат був абсолютно незнайомим, в перший раз вона його їла з побоюванням (потім розсмакували і відвезла з собою рецепт), і дуже дивувалася, чому у нього таку назву. Тоді я і дізнався, що "вінегр" - Це оцет, який тепер в вінегрет, як правило, не додають. Але в початковій версії овочевий салат соусіровался саме оцтом, найчастіше винним. Перекочувавши в Росію, назва прилипло, а рецепт згодом адаптувався під наші реалії. Так і вийшло, що нічогісінько французького, крім назви, традиційний російський салат не має.
Втім, це не рідкість: той же російський салат Олів'є тепер зовсім мало спільного має з тим рецептом, який створив французький кухар на прізвище Олів'є.
Салат, який здавна люблять в Росії і на всьому пострадянському просторі, складається з суміші варених овочів, нарізаних кубиками. Але свою назву цей салат отримав через ту заправки, яку використовують в ньому. слово "вінегрет" прийшло в російську мову з французької мови в 18 столітті, коли було так модно все французьке, та й говорили у вищому світі французькою переважно. французьке слово "вінегрет" позначало кислий оцет для заправки салату з овочів.
Якщо ви маєте на увазі за яким принципом утворилося слово Вінегрет, то існує така теорія що це складене слово складається з двох слів, перше це ВИНО, а друге ГРЕКИ. Не пам'ятаю де саме я чув про це, але я думаю що це так.
Залишити відповідь