Звідки пішла назва цього фрукта і що означає?
Звідки пішла назва цього фрукта і що означає?
слово "грейфрута" запозичене з англійської мови. У ньому два кореня: grey (грей) - виноград, froot звучить як "фрут" і в перекладі означає "фрукт". Нічого схожого з виноградом до смаку цей фрукт не має, а при чому тоді виноград? Справа в тому, що плоди грейфрута на дереві зібрані в кисті зразок виноградної. Ось звідки така назва.
Це слово не має логічного обгрунтування в плані його написання. Все тому що воно входить в число англіцизмів, які засіли в нашій мові і там повноцінно корінилися.
У самому англійською мовою, його спосіб утворення є не що інше як злиття двох основ, а саме ГРЕЙ - це їхньою мовою сірий і ФРУТ, тут слово інтернаціональне і легко можна здогадатися що це ФРУКТ.
Як ви бачите, в нашому варіанті, позначення слова ФРУКТ, буква к-присутній, однак її немає в англійському варіанті - ФРУТ. Слово це до нас прийшло з англійської та вкоренилося в їхньому варіанті, тому і правильним варіантом, є його правопис без -до-, а саме Грейфрут.
Я якщо чесно вперше чую, щоб хтось говорив слово Грейпфрут з буквою К, тобто грейпфруктов. Взагалі, це слово запозичене в англійській мові. Російського варіанту немає. Англійською читається так - grapefruit. Складається слово з двох слів, де grape - це виноград, а fruit - це фрукт. Говорити грейпфруктов буде вкрай неправильно. Виходить одне слово говоримо англійською, а інше російською. Щось не складається, чи не так. Тому, як на англійському читається, так і потрібно говорити російською. Інший, більш загадковий питання виникає після такої інформації. Чому цей фрукт раптом схрестили в одне слово з виноградом.
Часто в іменнику Грейпфрут робиться помилка і переінакшування цього запозиченого слова на російський манер грейпфруктов. Насправді, слово це являє кальку з англійського слова Grapefruit, в якому немає і не може бути згодної К, оскільки саме слово Фрукт в англійській мові записується як Fruit.
Що стосується назви цього фрукта, то в перекладі воно означає виноградний фрукт.
Отже, ми відносимо Грейпфрут до Фруктам, але пишемо так, як це слово написано в англійській мові.
Єдиний правильний варіант в російській мові - це грейпфрут. По суті цей плід практично те-ж саме що помело, по початку його так і називали - маленьке помело. Цей фрукт росте кетягами як і виноград, тому по англійськи його пізніше стали називати буквально Виноградний фрукт або віноградофрукт - Grapefruit (Grape - виноград, fruit - фрукт), а по російськи це читається саме як грейпфрут. Латинська назва цього плоду - Citrus paradisi.
Оскільки це слово є буквальне відтворення відповідного англійського терміна grapefruit, то правильно буде грейпфрут, тому що в англійській "фрукт" пишеться і читається без букви "до". Ну а grape - "виноград", дослівно "виноградний фрукт". Мабуть через соковитості, тому що смак не дуже схожий.
Звичайно правильно треба писати і говорити слово грейпфрут! Це слово прийшло з англійської мови. Англійською мовою грейпфрут пишеться, як grape-fruit. Англійською мовою слово grape позначає виноград, а слово fruit позначається як фрукт. Але на смак він зовсім інший.
Я точно знаю, що правильний тільки один варіант - це грейпфрут, так як назва фрукта в російську мову прийшло від англійського слова, в англійському фрукт - fruit. Саме тому закінчення закінчується на -фрут.
Правильно писати і говорити "грейпфрут", Хоча дуже багато хто намагається все ж прилаштувати букву "до" ближче до кінця слова, щоб вийшло невірне "грейпфрукт". Справа в тому, що назва прийшла з англійської мови, а там ніякої літери "до" немає, "grapefruit". Саме ж слово буквально перекладається як "виноградний фрукт".
Добрий день, правильно писати цей соковитий фрукт як грейпфрут. Саме слів прийшло нам через закордону, в оригіналі слові ви не знайдете букву до, тому варто запам'ятати правильність його написання і не робити помилок.
Залишити відповідь