дієслово "lassen" завжди дуже важко перекласти російською.
Поясніть, будь ласка з прикладами.
дієслово "lassen" завжди дуже важко перекласти російською.
Поясніть, будь ласка з прикладами.
Дійсно, це складний для вживання модальне дієслово. Пропоную Вам коротке пояснення.
значення дієслова "відпускати, залишати".
Може вживатися як один, так і в поєднанні з іншими дієсловами, займенником sich або без нього.
приклади:
значення дієслова "давати", "дозволяти".
приклади:
значення "можна щось зробити". Приклад: Dieses Auto lasst sich verkaufen.-Цей автомобіль можна продати.
Є одна мовна деталь, нічого не значуща в російській, але має важливе значення в німецькому. Якщо Ви скажете по-російськи "Мені потрібно отремонтровать взуття", Все правильно зрозуміють: Ви збираєтеся віднести взуття в ремонт. Інша справа-в німецькій мові. І тут на допомогу прийде дієслово lassen: Ich brauche meine Schuhe reparieren lassen.-Мені потрібно віддати полагодити мою взуття.
Якщо Ви забудете цей дієслово, то люди подумають, що Ви маєте намір чинити своє взуття.
Сподіваюся, що чимось допомогла Вам. Успіхів!
Сам по собі модальне дієслово "lassen" перекладається "давати", "дозволяти", "відпускати", а також "доручати", "наказувати". Так ось в цьому значенні (без "sich") Є два способи перекладу:
Er lasst sie gehen. - Він дає їй піти.
Die Lehrerin lasst die Schuler einen Text schreiben. - Вчителька задає учням написати текст.
До такого ж вживання відносяться класичні приклади зі шкільної програми:
-> Der Konig lie? einen neuen Zug bauen. - Король наказав побудувати новий поїзд.
У всіх цих випадках не сам суб'єкт (Ich, der Konig) виконує дію, а замість нього це робить хтось інший. Суб'єкт ж лише дає доручення або висловлює свій намір щодо дієслова.
А ось дієслово "sich lassen" (З займенник "sich") Висловлює можливість якої-небудь дії:
Die Chemie lasst sich in organische und anorganische Chemie einteilen. - Хімію можна поділити на органічнческую і неорганічних.
Все залежить від контексту. взагалі дієслово "(Sich) lassen" перекладається як залишати, перестати, дозволити.
наприклад:
Lass mich in Ruhe - перекладається як: дай мені спокій.
Ich lasse den Schlussel auf dem Tisch - я залишу ключ на столі.
Lass es sein - припини.
Sie lassen einen Stein in einen tiefen Brunnen fallen - вони кинули камінь у глибокий колодязь (якщо дослівно то: дозволили каменю впасти в глибокий колодязь).
Сподіваюся якось вам допоможе.
Залишити відповідь