Все досить просто. "Silent" з англійської мови перекладається як: тихий, мовчазний, німий, безмовний, безсловесний, не висловлене вголос.
"Hill" - Найчастіше перекладається як "пагорб", Але так само може мати значення: гора, піднесення.
звідси, "Silent Hill" переводите як більше Вам подобається. Але, якщо Ви маєте на увазі місто з хоррор гри, однойменного фільму, то переводять як «Безмовний Холм», «Тихий Холм». А як правило, не переводять, так і називають гру, фільм, комікс: "Сайлент Хілл".
Переклад назви "Silent Hill" : Тихий горб.
Згідно перекладачеві від google - перекладається як "мовчить пагорб"
Залишити відповідь