Як сказати ТОВ на Англійскою? Як буде по англійськи ТОВ?



+5 +/-

Як коректно перекласти англійською "товариство з обмеженою відповідальністю"?

Профіль користувача Cami Запитав: Cami (рейтинг 5615) Категорія: Навчання

Відповідей: 2

2 +/-
Найкраща відповідь

З цими назвами завжди при перекладі виникають труднощі. Якщо ви відкриєте будь-який словник і спробуєте порівняти переклади, то побачите, що скрізь вони різняться.

Коли я працювала в американській компанії, ми створили спеціальний Глосарій по термінології, з якою доводилося працювати російським і американським фахівцям. Так ось, в рамках нашої програми ми домовилися (російські та американські перекладачі), що товариство з обмеженою відповідальністю ми будемо переводити не інакше, як Limited Liability Company. Але в шапках листів (при скороченні) все одно писалося ТОВ Girposintez, наприклад.

По крайней мере, ми один одного розуміли, тому що у нас була така домовленість.

Відповів на питання: Wilmington  
0 +/-

Якщо мається на увазі вигук, то ВАУ. А якщо "Товариство з обмеженою відповідальністю", То Ltd.

Відповів на питання: Testbed