У лінгвістиці аналоги називаються синонімами - Словами або сполученнями слів (в тому числі фразеологізмами) з тієї ж семантикою (значенням), що і слово (словосполучення) дане, часом не відрізняються від даних ні сферою вживання, ні стилістичним забарвленням, а в інших випадках мають подібні відмінності.
Якщо судити по одному з останніх (за часом появи) словником (а це словник Єфремової), То молодо-зелено в наші дні вживається як іменник, в однаковій мірі відноситься до осіб статі як чоловічої, так і жіночої, і позначає людини недосвідченого в силу своєї молодості. Про те, що укладач словника розглядає дану лексичну одиницю як іменник спільного роду, свідчать граматичні послід: «Нескл.» - Несклоняемое, «М. і ж. » - Роду чоловічого і жіночого.
Уже в цьому словнику вказані синоніми-слова даного слова:
До цих синонімів можна додати і такі слова, як
Але якщо брати молодо-зелено за лексичну одиницю, яка відноситься або хоча б близьку до іменником, то до всіх цих синонімів-прикметників слід додати іменник, припустимо, людина, хлопець (Друге слово краще не поєднувати з прикметниками молодий, зелений), коли мова ведемо про представника сильної статі, і особа, дівчина (Теж другу лексему з прикметниками молода, зелена краще не вживати), якщо мається на увазі представниця жіночої статі.
Разом з тим молодо-зелено фразеологічні словники трактують інакше: як стійке словосполучення, фразеологізм, а в роботах наукового плану уточнюється: це ад'єктивних фразеологізм, тобто такий, в основі якого лежать прикметники. Думаю, що це більш точно і правильно, ніж у Єфремової.
В Словнику синонімів Тришкіна є словникова стаття, присвячена цьому фразеологизму; в ній зазначено 6 синонімів.
Цифра поряд з кожним синонімом - це кількість синонімів до нього. Заглянувши в ці списки, я вибрала ще кілька слів і виразів, цілком доречних для синонімічний заміни обороту молодо-зелено:
Але, Єфремова права в тому плані, що оборот цей в деяких випадках вживається як іменник, тому і його контекстуальних (Тобто виходить з конкретної ситуації вживання) синонімом може бути узагальнений іменник молодь, на що поки словники не вказують, але що безперечно, наприклад, в такому вживанні обороту:
А життя обороту молодо-зелено дали три російські прислів'я. Ось вони:
У першій зазначено, що молодість і недосвідченість викликають бажання вести веселих, святкую життя, до чого у народу (колективного автора прислів'я) ставлення явно не засуджує, а поблажливе. У другій і третій молодість протиставляється старості. У всіх трьох прислів'ях словоформи молодо і зелено вжиті не в якості єдиного обороту, а як синоніми, причому значення прикметника «зелено» (= незрело, недосвідчений, нерозважливо, нерозумно) обумовлено віком, молодістю.
Синоніми фразеологізму: ніс не доріс, молоко на губах не обсохло.
Якщо за змістом то: недосвідчений, молодий, недосвідчений
аналог фразеологізму "молодо-зелено". Як один з варіантів.
Залишити відповідь