При перекладі казок на російську мову цензура замінила деякі сцени на більш гуманні, ось одна з них:
У казці Червона шапочка вовк разом з бабусею з'їдає і підлогу села.
А які ще подібні сцени ви знаєте?
При перекладі казок на російську мову цензура замінила деякі сцени на більш гуманні, ось одна з них:
У казці Червона шапочка вовк разом з бабусею з'їдає і підлогу села.
А які ще подібні сцени ви знаєте?
Про Червону Шапочку і Попелюшку вже згадували, щоб не повторюватися скажу за Сплячу красуню) Якось читала, що насправді принцесу не збудив поцілунок принца, а вона була їм згвалтована і уві сні навіть примудрилася народити близнюків. А прокинулася тільки після того, як один з дітей не зміг дістатися до молока і заплакав. Загалом жах, набагато більше подобаються відредаговані версії. Хоча навіть не дивлячись на це вони завжди мені здавалися досить жорстокими і в дитинстві не любила їх читати.
Читав казки братів Грімм в дореволюційному перекладі "били небилиці". Він близький до оригіналу. Оскільки ятей у мене на клавіатурі немає (в слові "небилиці" була ять), буду цитувати в сучасній орфографії.
1) Не знаю, як було у Хлопчика-з-пальчик після 1917-го року, але в старому перекладі в результаті його хитрої витівки Людожер зарізав власних дочок-людоедочек. Описано це було дуже натуралістично. Може, з тих пір і не люблю, коли ображають жінок, навіть людоедочек. Як бачите, не тільки Брейвік такими книжками виховують.
2) Як вже було сказано, одна зведена сестра Попелюшки відрізала собі п'яту, а інша - палець (не всі пальці, один тільки, та й ходити вона не збиралася - її б в кареті возили, як нашептала їй рідна мама; мораль: ось на що підуть деякі матері, щоб вдало видати дочку заміж!). Але, коли принц уже відвозив кожну з них по черзі, голубки, що працюють на Попелюшку, співали їм услід:
"Гулі-гулі-голубочки,
Кров на шовковому панчішці.
Ніжці в черевику мало місця,
Чи не твоя вона наречена!"
Взагалі це були якісь чорнобильські голубки з яструбиними дзьобами, бо у фінальній сцені вони у цих сестричок ще й очі виклювали. Спочатку біля одної лівий, в іншої правий, якщо не помиляюся, потім навпаки.
3) У казці "Гусятница" (Яку в радянському варіанті, якщо він був, я теж не читав) з принцесою, якій в результаті підлого обману довелося пасти гусей, говорили то крапельки крові її покійної матері, то відрізана голова її улюбленого коня. Думаю, ця казка могла бути вирізана вся цілком. Тому що будь-яка праця почесна і нічого нагнітати страсті-мордасті навколо розкуркуленої принцеси!
Не дивно, що після таких животрепетних деталей на "червону шапочку", В якій і в новій версії вовку живіт розрізали і камінням набивали, я просто не звернув уваги. Читав майже 40 років тому. Ось про сплячу красуню точно пам'ятаю, що нічого поганого з нею принц не робив. А то б я його з книги вирвав!
Ну якщо Червона Шапка з бабкою такими кровожерливими виявилися, то Кіт у чоботях, ймовірно, чогось з принцесою встиг створити непотрібне - він же хитрий!))) Я вже навіть уявити не можу що там Синя Борода вчинив! Волосся просто дибки.))) Ну Попелюшка, мабуть, мачуху в кінці прибила з дочками.))) Ну і принца з папашка і Мамашка. Щоб сама країною правити стала.))) Ось такі у мене припущення.))))
У казці про Попелюшку для того, щоб влізти в туфельку і вийти заміж за принца, одна з сестер Попелюшки відрубувати собі пальці на нозі, а інша п'яту. Ось на що були готові жінки заради "перспективного" чоловіка.
в казці кресало була шибениця-но завдяки чарівним собакам повішення не відбулося.
Залишити відповідь