Яке походження цих слів?
Те, що у Вас на знімку це кільватерна струмінь - слід на воді, що залишається судном. А кільватері, наскільки знаю-це лад, коли судна йдуть один за іншим, тобто в слід одне іншому. Думаю, від слова "кіль" і "вода".
Фарватер ж- це прохід для судна, вже розвідане, перевірений і позначений створними вогнями, бакенами або буями. Згадайте фільм "секретний фарватер" - Там вогнями, що включаються періодично, в момент підходу підводного човна, був вказаний безпечний для субмарини прохід в шхерах.
Багато морські терміни в російську мову прийшли з голландської мови, ймовірно з часів Петра Першого, коли він переймав досвід кораблебудування і судноводіння у голландців.
Кільватері в перекладі з голландського означає вода позаду кіля судна, або слід на воді що залишається кілем судна. Фарватер - це на тому ж голладском значить плисти по воді, термін зараз позначає водний простір для проходу кораблів.
різниця слів "кільватері" і "фарватер" в тому, що кільватері це слід, пройдений судном, тобто вода залишена позаду судна, а фарватер, це як би майбутній шлях по воді, тобто вода попереду судна.
Залишити відповідь