Все дуже добре знають, що це слово означає сьогодні.
А що воно означало, коли вперше прозвучало в одному французькому фільмі вже в минулому столітті?
Коли це було? Хто був героєм цього фільму?
Все дуже добре знають, що це слово означає сьогодні.
А що воно означало, коли вперше прозвучало в одному французькому фільмі вже в минулому столітті?
Коли це було? Хто був героєм цього фільму?
Мені зовсім нескладно було пристосуватися до цього нового слова гаджет.
По-перше, тому що я дуже давно (а саме: з п'ятого класу школи) маю велику любов до англійської мови. Тому (по-друге), коли в кінофільмі Фантомас розбушувався, який я побачила в далекому 1965 рік (а фільм цей вийшов на екрани в 1964), я почула це слово з уст комісара Жюва, то тут же заглянула в словник. Виявилося що гаджет походить від англійського слова gadget, що в перекладі означає належність. Зараз це вже розглядається, як будь-яке технічне пристосування.
Хочете переконатися в моїй правоті? Подивіться ось це.
Залишити відповідь