Яке вірш Володимира Маяковського присвячено зіркам?
Яке вірш Володимира Маяковського присвячено зіркам?
В. В. Маяковський говорив про те, що зірки запалюють неспроста. Він бачив в їх існуванні якусь внутрішню необхідність. вірш "Послухайте" було написано в 1914 м - в ту епоху, коли В. В. Маяковський був футуристом у жовтій кофре, а не ангажований комуністичною партією прославляльщік існуючого режиму і гнівний викривач міщанства при власному автомобілі і залежаж ексклюзивної французької парфумерії, яку купує для коханок.
Звідки я вирішила, що прямо-таки поклади? Володимир Володимирович мав необережність створити неологізм "убіганіться" - Від назви духів "Убіган" - Houbigant. Один з найстаріших парфумерних домів світу, який існує з 1775 року і був постачальником всіх монарших будинків Європи. Лише Друга світова підкосила це ексклюзивне підприємство, що випускало продукцію для найбагатших у світі. дому "Убіган" знадобилося дуже багато десятиліть, щоб повернутися до клуб парфумерної еліти, але за часів Маяковського він був уособленням цієї самої еліти. "Шанель" була модним невдалим, а "Убіган" уособлював собою вічні парфумерні цінності. Ось Ви можете назвати все флакончики в господарстві Вашої дівчини (дружини, доньки, бабусі)? Сумніваюся, що з цим завданням впорається хоч один чоловік. А ось співак робітничого класу Маяковський міг. Ех, мабуть, добре в нього по всіх кутках убіганамі та коти було заставлено, якщо він ці марки напам'ять знав, слова з них винаходив та в нетленки свої вставляв. До речі, "Coty" - Ще одна марка, що починала як люкс, але не витримала історичних катаклізмів. В даний час існує в США на рівні мас-маркету.
Однак давайте повернемося до вірша. Ось воно.
В. В. Маяковський б безсумнівно талановитим поетом. Але йому більше хотілося дарувати коханкам Убігана і роз'їжджати на авто з шофером, ніж служити дару, отриманого від Бога.
У вірші Володимира Маяковського "Послухайте!" поет запитує " Послухайте! Якщо зірки загоряються - значить це комусь треба, якщо зірки запалюються - значить це комусь потрібно ...". За точність процитованих рядків трохи сумніваюся, але сенс переданий правильно.
Залишити відповідь