Рука об руку теж що і пліч-о-пліч, значить йти разом до кінця. Під час війни так йшли вмирати, в останній бій так сказати.
(При чому тут лесбійська любов я так і не зрозуміла, навіщо ця картинка зверху)
вираз РУКА ОБ РУКУ - це фразеологічний зворот.
Він вживається в двох значеннях:
1) Взявшись за руки -- можна йти, бігти, гуляти, в загальному, рухатися;
наприклад: Вони йшли рука об руку по узліссі;
2) РАЗОМ, ЯК ОДНОДУМЦІ -- що-небудь робити, діяти, жити;
наприклад: Молодим дали напуття йти по життю завжди рука об руку.
До цього фразеологізму є фразеологізми-синоніми - РУКА В РУКУ і РУКА З РУКОЮ. Правда, останній вважається застарілим. Ми ж його пам'ятаємо, тому що зустрічаємося з ним романі А.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін", Який все читали і продовжують вивчати. Ось ці рядки з роману:
Це той випадок, коли фразеологізм слід розуміти буквально, що не придумуючи нічого зайвого. Рука об руку, значить взявшись за руки, коли твоя рука стосується руки іншої людини. Найчастіше таке зіткнення трапляється коли люди пов'язані узами дружби або любові і тоді йти рука об руку чудово і прекрасно. Таким людям і море по коліно і біда не страшна. Але є звичайно і негативна сторона. Наприклад цей фразеологізм може використовуватися для опису конвоювання злочинців, наприклад в детективі. І тут вже такий спосіб пересування рука об руку передбачає жорсткий контроль однієї людини за другим.
Бути завжди поруч один з одним ... Розуміти, поважати, цінувати, любити один одного, знаходити спільну мову, шукати місці вихід з будь-якого положення ... і ніколи не розлучатися ...
Залишити відповідь