Ви не трактували смислове значення цього слова, тобто в зв'язку з чим у вас виникають асоціації з цим словом. В Україні слово "хабар" іноді говорять "Хабар" є синонімом слова / поняття ""хабар". Дати хабаря, означає дати хабар. А люди, що беруть хабарі, називаються "хабарник".
Хабар це новини, я сам родом з Казахстану тому мені це відомо. Так само в жаргоні Хабаров або похабаріть означає піти поговорити поспілкуватися. Думаю пояснив максимально дохідливо, хоча може в інших Старнно мати інше значення
Хабар
??? / Хавар - "з'єднався, зв'язався"
??? / Хибер;
???? / Лехабер - "з'єднувати, складати, складати (договір)".
Халупа - «хатина», складена з різних підручних материлов.
??? / Хевер - "група, товариство"; / Хавер - "товариш, учасник, компаньйон, друг, учений"
Залишити відповідь