"Ми спочатку дуже дивувалися,
чому ця пісня так популярна в Росії.
Але потім дізналися прихований сенс. До речі, цю пісню ми співаємо тільки в Росії - ніде більше в світі".
Смокі.
Я думаю, справа в тому, що при загальному слабкому знанні англійської мови, сенс фрази "What can I do" був (і є) зрозумілий практично всім, а з огляду на, що питання "Що я можу зробити? / Що мені робити?" вкрай високочастотн в російській мові (і не дуже частот в інших), пісня відповідала (і відповідає) потребам практично кожного першого.
хм ... Ми в дитинстві ці слова співали на свій лад: "Горілку знайду-у-у-у!"...) Ностальгія по дитинстві плющить ...
Добавить комментарий