наприклад: "не маю іншої допомоги"(? Тропар Богородиці (глас 4-й) або "людини не маю" - В обох випадках вираз несе один і той же характер перекладу?
Як перекладається з церковно-слов'янської - вираз - не маю?
Дуже просто перекладається: "не маю".
До речі, Ви трохи спотворили текст тропаря Богородиці. Насправді: "Чи не маємо іншої допомоги, ..." (Значить, "не маємо").
Наголос і в тому, і в іншому випадку ставиться на першу букву.
Добавить комментарий