Дивилася цей фільм "незапіканним" і втомилася від великої кількості мату і його похідних - ну перебір, товариш режисер Андрій наш Звягінцев, куди ж стільки мерзенних, ріжучих вухо слів-то напхали? Невже потрібно перетворювати російського глядача в бидло, яке трьома нецензурними словами може передати і зрозуміти сюжет "Ромео і Джульєтта" Шекспіра?
Тому і піддали цей фільм редакції (дотримуючись новий закон) - артикуляцію акторам зберегли, а 3 000 матюків вирізали або "запікані". І правильно зробили - мені довелося дивитися фільм в навушниках, щоб не травмувати своїх домочадців.
Добавить комментарий