Таке цілком можливо, звичайно далеко не всі слова і вирази, але якась частина з них, схоже, що обов'язково увійде в словник російської мови.
У цьому немає нічого дивного, якщо згадати, що окремі слова, які тепер вважаються загальноприйнятими, 50 або більше років тому позиціонувалися як жаргон. Наприклад, такі слова як: бабки, тачка, вертушка, стовбур, труба, вже давно означають не те, що раніше. слова: ведмежатник, самогон, стиляги, фарцовщик, кльовий, крутий, і ін. теж міцно вжилися в російську мову, хоча раніше були жаргоном. Прикладів можна знайти безліч.
Іноді смішно дивитися сучасне російське кіно, скажімо про війну, де актори говорять словами, які не вживалися в російській мові в ті часи. Це не зовсім по темі питання, то так, в доважок.
Жаргон і сленг належать до сфери вузького вживання. Найчастіше ці слова є просторічними, тобто ненормативними, що знаходяться за кордоном літературної російської мови. Тому, я вважаю, малоймовірно, що ці слова увійдуть в словники. Пройде час, підуть люди їх вживали, і ці слова кануть в Лету, як все наносне і минуще в мові. Знаєте, як брудна піна, на бурхливо мчиться воді річки. Щоб слово було відібрано свідомістю народу в якості назви чогось, воно, я вважаю, має володіти глибинним сенсом, бути затребуваним всім народом, а не в основному невеликим прошарком. До того ж такі слова виступають в якості заміни вже існуючих нейтральних слів, які все розуміють. Сленг частенько не зрозумілий широким верствам населення.
Я, думаю, така можливість є завжди. Язи, сленг це динамічна одиниця, яка постійно змінюється і в яку весь час вносять все нові і нові слова, мовні звороти і словосполучення. Сто років тому не було таких мовних зворотів, не використовувалися деякі фразеологізми, які є зараз і люди тієї епохи не зрозуміли б наш розмовну мову, ну і навпаки. Швидше за все, так і буде сучасний сленг доповнить словник російської мови.
Так, адже їх покоління буде розмовляти так як і вони і це вкорениться ...
Добавить комментарий