Як по-англійськи: «Ти з глузду з’їхав?»



+6 +/-

Як по-англійськи: "Ти з глузду з'їхав?"

Профіль користувача Dortmund Запитав: Dortmund  (рейтинг 14531) Категорія: Навчання

Відповідей: 6

1 +/-
Найкраща відповідь

По-англійськи питання "ти збожеволів" звучатиме таким чином: Are you crazy - "а ю крейзі"?

Відповів на питання: Secular   
2 +/-

Крім уже згаданого "Are You crazy?" на розум прийшли ще кілька варіантів. Нічого, якщо я в Past Simle їх приведу?

  • Did you get cranky?
  • Did you go daft?
  • Did you go mad?
  • Did you go barmy?
  • Are you off your beam?
  • Did you go out of your head?
  • Did you crack your brains?

Якщо подумати, можна ще купу варіантів запропонувати. Англійська мова багатий.

Відповів на питання: Vulgus   
2 +/-

Are you crazy?

Are you mad?

Are you insane?

Have you lost your sanity?

Are you brainless?

Are you brainwashed.?

Have you lost you mind?

Are you a complete idiot?

Have you lost all your pables?

Відповів на питання: Mehnert  
1 +/-

Are you crazy? - Ти з глузду з'їхав? На мою це елементарний відповідь!

Відповів на питання: Ory  
0 +/-

Є багато варіантів даного питання, але самі часто вживані: Are you crazy? - а ю крейзі ?, Are you mad? - а ю е ПЕД ?, Are you brainless? - а ю брейнлес ?, Are you brainwashed? - а ю брейнуошд ?, Are you a complete idiot? - а ю Камплі ідіет?

Відповів на питання: Persecuted   
0 +/-

Самий часто вживається і використовуваний переклад словосполучення:

  • Ти збожеволів?, буде писатися як - Are you crazy?

Якщо писати грубо вимова, без використання транскрипції, то звучить, як - А ю крейзі?

Відповів на питання: Kettie