У називному відмінку однини: хто? вірменин. "Це був високий вірменин з пронизливими очима і дугоподібно окресленими бровами".
У родовому і знахідному відмінках множини: кого? вірмен.
родовий: "У кибитці їхало багато вірмен", Знахідний: "він почав дякувати братів-вірменів".
Шановний Олександре обидва ці слова можна застосовувати, тільки все залежить від ситуації, як каже один мій хороший знайомий (до речі вірменин), вірменин це національність, а вірмен це спосіб життя. Навіть анекдот згадав: Як відрізнити армятіна в натовпі людей?, - Почекайте хвилин п'ять, він сам відзначиться! ...))
Написання цих слів залежить від контексту, в якому вони вживаються. Так, якщо вживати слова в однині і в називному відмінку, то правильним буде написання "вірменин" - Відповідає на запитання "хто?"
А ось при вживанні в знахідному та родовому відмінках - правильно писати "вірмен" - Відповідає на запитання "немає кого? вірмен"
вірменин - це буде вірно. За аналогією "грузин", "марсіанин", "датчанин". І тільки в родовому і знахідному відмінках буде звучати: Кого немає? Ні вірмен, грузинів, датчан.
слово "вірмен" вживається у мові, але це ближче до сленгу. Коли запитують: Ашот вірменин? - Це грамотно поставлене запитання. А якщо кажуть: "Так цей вірмен Ашот .."- Звучить в негативному сенсі, хочеться продовжити: негідник і брехун.
Говорити на вірменина "вірмен" - Це знак неповаги, і добром це не скінчиться.
Так що краще запам'ятайте:
Ні кого? немає вірмен.
Хто? вірменин.
Те ж саме, що немає слов'ян, і слов'янин. Селян, селянин.
Добавить комментарий