Як з англійської мови на російську мову перекладається «load-unload cycles»?



+13 +/-

Відповідей: 2

1 +/-
Найкраща відповідь

В принципі складного тут нічого немає і навіть простий користувач комп'ютера зрозуміє сенс цієї фрази. А перекладається ця фраза так, - "загрузка- вивантаження циклів". замість терміна "цикл" за змістом тексту може бути переведено з терміном "почергове процес" або щось подібне, що може характеризуватися як окрема робота, окремий процес.

Відповів на питання: INEZ   
0 +/-

Я б перевів так "Цикли завантаження-вивантаження". Припускаю, що це відноситься до завантаження та вивантаження програм або їх фрагментів. Правда, оскільки я не програміст, мені не дуже зрозуміло, для чого організовувати такі цикли.

Відповів на питання: Improbability