У російській мові величезна кількість слів запозичених з англійської мови. Які слова, крім vodka, в англійській мові запозичені з російської мови?
У російській мові величезна кількість слів запозичених з англійської мови. Які слова, крім vodka, в англійській мові запозичені з російської мови?
Якщо говорити про слова, які знаходяться постійно в розмовній мові сучасних людей, то їх досить мало. Напевно до них можна віднести rouble, це рубль, bortsch (це борщ), tsar (це цар). Вважається, що слово crash запозичене з російської (від крах). Також деякі назви живності увійшли в англійську мову, наприклад, starlet (риба стерлядь) або sable (соболь).
Що стосується деяких не зовсім розмовних слів, то можна привести в приклад boyar - це боярин, cossack - козак, copeck (звичайна копійка), pood (пуд), kvass, shuba, названа вже автором питання vodka, samovar, telega і інші.
Дуже багато. Можете взяти словник на букву "s", Прибирати цю букву і дивитися на корені.
Small - малий.
skate - коник, кататися.
spell - чари, заклинання. Заспівав і зачарував.
spike - вістря, лезо - піку.
Sty - СВИНЯЧИЙ хлів. Стайня у росіян.
Sputnik
borsch
pelmeni
valenki
lapti
rouble
perestroika
GULAG
politburo
dacha
kossak
samovar
taiga
Але все це вживається в прямому сенсі, а ось слово babooshka означає хустку на голову!
Я коли то з цього питання цілу статтю читала
Добавить комментарий