І в якому контексті ці слова будуть рівноцінні?
дієслова приставити і докласти в російській мові можна розглядати як квазісіноніми - часткові синоніми; слова, значення яких збігаються лише частково, а частково різняться.
Наприклад, в таких словосполученнях, як "приставити / докласти пістолет до скроні", "приставити / прикласти долоню до вуха" цілком можна використовувати будь-який з двох дієслів. В даному контексті вони є взаємозамінними.
Але, наприклад, в вираженні "приставити крісло до дверей" можна вжити тільки "приставити", Але ніяк не "докласти". Однак можна сказати також: присунути крісло до дверей.
У свою чергу, в виразах "прикласти до посилці лист" можна вжити дієслово "докласти", але не можна "приставити". Аналогічно, у фразах "докласти зусиль", "докласти старання", "розуму не прикладу" неможливо вжити дієслово "приставити".
Добавить комментарий