За своїм значенням обидва прислівники, що представляють собою різну форму вищого ступеня одного і того ж прислівники пізно, однакові. Вони абсолютно рівноправні. Обидві ці форми мають повне право на вживання їх в нашій мові.
Ця форми прислівників є синонімами.
Але є деякі нюанси.
форма пізніше характерна для книжкового стилю мови, що вважається літературним варіантом.
Вона властива переважно книжково-письмовим стилям мови, вживається, наприклад, в ділових документах, інструкціях: "Списки виборців повинні бути складені не пізніше зазначеного терміну".
Другий варіант порівняльної ступеня, утвореної за допомогою суфікса -ше-, вважається стилістично нейтральним, що дозволяє використовувати його в різних випадках, в різних стилях мови, тобто і в книжкової мови, і в повсякденній (розмовної).
Стилістично нейтральний варіант є загальновживаним., Ним користуються люди частіше і охочіше.
Наприклад.
Я повечеряю пізніше. На виставу ми запізнилися через затори на дорозі, приїхали на десять хвилин пізніше.
Якщо ви пишете роман або який-небудь розповідь, то краще все-таки скористатися книжковим варіантом прислівники.
Якщо вам в своїй промові, в діалозі захочеться замість стилістично нейтрального пізніше вжити форму пізніше, то така заміна ні в якому разі не буде вважатися помилкою, тому що розмежування між зазначеними формами не існує.
Будь ласка, говоріть, як хочеться. Це ваше право.
"Завтра я з роботи прийду пізніше, ніж завжди, але не пізніше дванадцяти годин". Можна без найменшого спотворення сенсу пропозиції переставити прислівники, можна вжити в обох випадках якусь одну з них. Вибір за вами.
Хочеться додати, що розмежування немає і в таких парах говірок, як менше - менше, більше - більше, раніше - раніше.
Все сказаного про прислівниковій парі пізніше - пізніше відноситься і до цих парам.
«Пізніше» і «пізніше» - це вищий ступінь від прислівники «пізно». Різниця між ними в тому, що прислівник «пізніше» утворено від давно застарілого прислівники "позд?" (ПОЗД) - порів. ст. - «Поздее, пізніше», з яких збереглася лише форма «пізніше» в основному її значенні - (1) «через деякий час, потім, після». З часом "позд?" перетворилося в «пізно» зі сравн. ступенем «пізніше». Прислівник «пізніше» має те ж значення, що і «пізніше», але вживається вже з бпрольшим уточненнями: (2) пізніше кого? чого? + Рід. п. або привід з рід. п., (3) пізніше, ніж хто? (4) пізніше, ніж коли? .
приклади:
З цього випливає, що прислівник «пізніше» виступає більш самостійно, воно щодо вільніше щодо часу, ніж прислівник «пізніше». Очевидно, що сучасні люди точніше стали стежити за часом, ніж раніше. Прислівник "пізніше" більш статично, см. (2), де «найпізніше» - це після всіх (по черзі), а (2а) «найпізніше»-більше в значенні «пізніше за часом». Тобто там, де важливо вказати час точніше, частіше вживається прислівник «пізніше»: порівняйте, напр., (4), де "пізніше" - Після інших, і (4а.), Де «пізніше» - це в більш пізній час, ніж зазвичай).
Таким чином, прислівник «пізніше» буває самодостатньо, а прислівник «пізніше» наділене більшою мірою «Порівняльний». Але тим не менш, не дивлячись на ці відтінки значень, пов'язаних з часом їх утворення і вживання, вони залишаються синонімами.
На закінчення приведу старе прислів'я, де прислівник «пізніше» виступає в протиставленні до свого антонімів: «Хороший урожай - продавай раніше, поганий урожай - продавай пізніше».
Оскільки контекст не приведений (всі пояснення краще давати на прикладі слова в контексті, а не просто в повітрі), то різниця бачиться виключно в стилістичному забарвленню. Обидві форми нор, синонімічні, взаємозамінні. І обидві - літературні.
але "пізніше" - Маркер писемного мовлення.
А "пізніше" - Віддає розмовною відтінком, звучить більш просторечно.
Що не виключає використання обох слів, на розсуд автора мови.
Тонка відмінна грань, витоки і смисли - однакові.
порівняємо:
"Я передзвоню тобі пізніше" і "Я передзвоню пізніше".
Або навіть так: "Я зроблю це пізніше / пізніше / потім " і "Я зроблю це після." (- Якщо за "після" слід точка, закінчення фрази) - абсолютно синонимичное значення.
Обидва ці слова є говірками, і не буде помилкою використовувати і те й інше.
Я, наприклад, в розмові частіше використовую слово "пізніше", слово " пізніше" варіант ближче до літературної і його можна почути набагато рідше.
Так що говорите так, як вам зручно, обидва варіанти вірні.
Форма пізніше це форма вищого ступеня від прислівники пізно, а форма пізніше - це вищий ступінь від прикметника пізній, так що обидві форми правильні і можуть вживатися як в письмовій, так і в усному мовленні.
Якщо говорити про правильність, з точки зору орфографії, то правильно пишуться обидві форми цього прислівники, утворені способом заміни суфікса. Але одна з них вважається більш художнім стилем, а інша - загальної.
наприклад:
І слово "пізніше" і слово "пізніше" є порівняльної ступенем прислівники "пізно".
У російській мові вживаються обидва ці слова.
Однак слово "пізніше" більш характерно для розмовної мови, а слово "пізніше" - Для розмовної.
Приклади пропозицій:
Як не дивно, але обидва слова ви можете використовувати і при написанні в тексті і в розмовній мові.
У російській мові обидва ці слова мають однакове значення. При цьому слово «пізніше» вважається більш нейтральним і його використовувати можна в будь-яких випадках. А ось слово «пізно» більш часто зустрічається в написаних книгах.
За словником Д. Н Ушакова і С. Є. Крючкова написано і пізніше і пізніше мабуть можна так і так. Взагалі це найкращий словник.
За великим рахунком все одно ну правильніше пишеться пізніше
Добавить комментарий