Якщо по-англійськи бутси - boots, а один предмет цього виду спортивного взуття - boot, то звідки з'явився російський аналог - бутса?
Якщо по-англійськи бутси - boots, а один предмет цього виду спортивного взуття - boot, то звідки з'явився російський аналог - бутса?
У слова бутса, а також у слів кліпса і рейок в російській мові особлива історія.
Ці слова прийшли до нас з англійської мови, вони є калькою слів boots, clips, rails. В англійській мові ці слова мають єдине і множина: boot - boots, clip - clips, rail - rails. У російську мову ці слова увійшли вже в формі множини, з тієї причини, що вони позначають парні предмети і їх частіше можна зустріти у множині. Однак у російській мові іменники, що закінчуються на -С або -СА, сприймаються майже виключно як іменники однини. Тому ці слова були вдруге поставлені під множина і отримали ще й російське закінчення -и: бутса - бутси, кліпса - кліпси, рейок - рейки.
Бутси - це спортивне взуття для гри в футбол з твердим носком і задником; також у цього слова є ще застаріле значення "черевики". У сучасній російській мові нормативна форма однини бутса, наприклад, "бутса злетіла з ноги футболіста".
Добавить комментарий