Цей вислів походить від слова батько. Просто в православ'ї, на відміну від католицтва, священиків не вважають святими отцями, відокремленими від пастви.
Більш цінується духовний зв'язок, звідси і більш домашнє звернення "батюшка", а не "Святий отець".
Батько- слово характерне для всієї "старої Русі '(старі в Тверській області теж говорять "у мого батька"). А тепер відповідь:
Перші священики \ християни - русичі \ хотіли себе возвеличити в своїй пастві \ на тлі батька- людини якого слухали все в його родині \. А так, як вони себе представляють тими (батьками своєї сім'ї-пастви), хто чує настанови понад \ вухами \ і передають почуте пастви, а стежать за виконанням \ очима \, то взяли для своєї репутації пестливе батюшка \ матінка. Надалі "окуляри" і "вушка" прижилися, спочатку в церковному середовищі, а згодом стали основою для зменшувально пестливих слів у російській мові \ в українському залишилося без християнського впливу.
дід"вушка" , Дев"окуляри"
Баб"вушка" , Дет"окуляри"
дет" вушка" , Сан"окуляри"
І т.д.
Батюшка - зменшувально-пестливе від застарілого слов'янського "батько" (Т. Е., Батько). українцям і білорусам простіше зрозуміти слово "батюшка", Так як слово "Батько (бацька)" залишилося в цих двох мовах.
Добавить комментарий