Різниця є, але є нюанси 🙂 Нюанс в буквальному перекладі з французької - відтінок, тонкість - слово російського походження. Зі свого досвіду - слово нюанс застосовується найчастіше і як синонім слова варіант, т. Е. Для вказівки якихось досить конкретних відмінностей, тоді як тонкість практично хірургічна величина. Порівняйте - тонкість розуму і нюанси розуму, тонкість смаку і нюанси смаку ...
Добавить комментарий