Причин бачу дві. Перша - це звичайне запозичення слів з іншої мови, і друга причина - приналежність до однієї мовної сім'ї. Найбільша - це індоєвропейська сім'я мов. Прийнято вважати, що всі мови цієї сім'ї походять від давньоіндійської санскриту. Тому і зустрічаються схожі слова.
Схожі слова є ні в всіх мовах, а тільки в тих з них, які відносяться до єдиної мовної групи, тобто колись дуже давно пішли від єдиної прамови. Наприклад навряд чи ми знайдемо схожі слова в російській і китайській мовах або мовах полінезійців. Якщо буде якась схожість, то воно швидше за все виявиться чисто випадковим.
А ось в російській і європейських мовах дійсно дуже багато схожих слів, адже вони відносяться до однієї мовної групи - індоєвропейських мов. Їх предок древнеиндийский мову, що показує нам, що народи носії цих мов, коли ставилися до однієї етнічної групи і відбулися з однієї місцевості.
Однакове звучання одного і того ж слова в різних мовах пов'язано з різними аспектами. Перше: ці мови мають одного індоєвропейського предка в особі санскрит. Наприклад, як назви корови в європейських мовах і в російській і навіть у вірменському. Також схожі назва білки в англійською та вірменською мовами, дієслово "лизати" у вірменському і російською мовами. Але є й інша причина. Скажімо: англійці вперше увіделм вірменський килимок "карпет" в середні століття і так назвали його"карпет", Ця назва пов'язана з новими географічними зв'язками народів. Або скажімо назву кенгуру в усіх європейських мовах майже так і звучить, бо це слово увійшло в побут тільки після відкриття Австралії. Третє: коли однаковість звучання відбувається на рівні технічної революції і інтернету, ті назви, які вперше з'являються в одному з мов механічно переходять і в інші мови - такі, як робот, глобалізація і так далі.
Сама людина є носієм мови, так все і відбувається, багато просто перекручують мову поєднуючи з іншими мовами, багато слова беруться у інших, тому це все не дивно, ще є діалекти в різних містах, які теж можуть зіграти роль.
"стародавні" слова схожі в споріднених мовах. "вода" на всіх слов'янських так і буде.
А слова, що позначають недавно з'явилися речі, поширюються разом з цими речами. Телефон, комп'ютер і т. П.
Але бувають і просто випадкові збіги за звучанням різних слів в неспоріднених мовах, наприклад, по-фінськи matka - подорож.
Добавить комментарий