На цей рахунок є різні версії, одна з них каже, що слово "лох" з'явилося в російській лексиконі за часів СРСР, приблизно в 60-х, 70-х роках.
Нібито це слово стали використовувати міліціонери в своїх протоколах, щоб кожного разу не писати довгу фразу "особа пограбоване хуліганами", вони скорочували його до трьох букв: ЛОХ. Незабаром термін вийшов на простори всієї країни.
Інша версія мені здається вірніше, що слово "лох" з'явилося в російській лексиконі після війни, в кінці 40-х років. Тоді в жаргон дворової молоді увійшли німецькі слова, а німецьке слово Loch означає "дірка". Майже всі хлопці у дворах грали в футбол, і німецьким словом Loch обзивали воротаря, якщо той пропускав м'яч. Пізньої слово набуло більш широкого значення.
Слово лох пройшло довгий і важкий шлях. У давнину в російських поморських селах лохом називали лосося, який приходив на нерест і потрапляв в мережі і пастки. Потім в 19 столітті слово перейшло в таємну мову коробейников (офенею) і стало означати селянина, якому вдалося збути неякісний або незатребуваний товар. Від офенею слово перейшло в кримінальне середовище, де і існувала до кінця 20 століття. А в період перебудови термін лох з жаргонного став загальновживаним і означає наївного і довірливу людину, яка стає легкою здобиччю шахраїв.
Добавить комментарий