назва та вивіски?
Експертна рада з етики управління ФАС по Красноярському краю не знайшов порушень закону про рекламу в вивісці служби доставки суші «ЁбіДоёбі». Про це повідомляє DK.RU. З японського «ЁбіДоёбі» перекладається як «День тижня - субота»
назва та вивіски?
Експертна рада з етики управління ФАС по Красноярському краю не знайшов порушень закону про рекламу в вивісці служби доставки суші «ЁбіДоёбі». Про це повідомляє DK.RU. З японського «ЁбіДоёбі» перекладається як «День тижня - субота»
Розвеселили!)))
Ну, звичайно ж, така вивіска ріже вухо нашій людині.
Мені здається, що можна було вибрати більш "скромне" назва для такої вивіски.
У нашої людини вона викликає гомеричний регіт, але якщо вдуматися, тільки співзвучна нецензурної лайки, але такою не є.
Одна буква міняє сенс слова.
Добавить комментарий