Бася - це зменшувальне від польського імені Барбара. Точно знаю, тому що свого часу прочитала багато романів польської письменниці Іоанни Хмельовської. Поляки трохи не так утворюють зменшувальні форми імен, ніж ми.
Я не зовсім впевнена, але, здається, Барбара.
Бася ... красиво звучить, але серед російських імен я такого імені не чула, можливо це ім'я поширене серед слов'ян: болгари, поляки, чехи. Швидше за все теж зменшувально-пестливе наприклад від імені Барбара. Незвичайне поєднання повного і короткого імені
Якось дивилася передачу про Барбарі Брильської і там якийсь актор говорив на неї Бася. Я зробила висновки, що Бася - це зменшувальне від Барбара. Хоча можна Басей називати кого завгодно. Не обов'язково дотримуватися будь-яких правил.
Я серед імен прийнятих в Росії не знаю таких імен. Думаю, що реальний варіант буде Барбара. Ось від Барбари цілком реально може бути таке ім'я, інших таких імен мені невідомо. Правда, і знавцем імен себе не вважаю.
У Краморова дочку так звуть (мій любімійшей актор), але він шанувальник всього єврейського завжди був, я думала і ім'я єдиної доче дав єврейське.
Повний єврейське ім'я - Батья, повне польське - Барбара (Барбра), з давньо-грецького - "царствена", У мене так кішку звуть.
в російській мові-Василиса, жіноча форма чоловічого імені Василь !!!!!
Броніслава, такі імена як правило мають польське походження.
швидше за все, Барбара. а в російській мові - Варвара
Василиса або Василина мають грецьке походження. Басіліса (Басіліна) - дружина бога басилевс (по-моєму так, його правильно звати, я забула, якщо чесно). Значить, Бася цілком може бути скороченою формою імені Василиса. Але у мене звати так дочка і я її так не називаю)
повна назва жіночого імені імені Бася- це Василиса!
з будь-якого повне ім'я Барбара, і без варіантів.
Ім'я Бася - не скорочення, але - повне ім'я. І вимовляється так в мові ідиш.
Дане вимова сходить до східноєвропейського, «ашкеназький» вимові в івриті. У найбільш поширеному в Ізраїлі і взагалі в світі, так званому «сефардскую» це ім'я звучить як Батья (втім, в деяких наших книгах іноді читається - биття).
Чи означає це ім'я (в деякому умовному, але зате - більш точному перекладі): «Що досягла успіху в осягненні мудрості і світогляду (Всевишнього)»
Добавить комментарий