За радянських часів фраза "Воробей - не птах, Болгарія - не закордон" була популярною. Звідки пішов вислів?
Цей вислів було стосовно не тільки Болгарії. Точно так-же говорили і про Польщу і навіть про Фінляндію. І спочатку було не про горобця, а "курка не птах". А Болгарію дійсно називали 16-ій радянською республікою. Жартома звичайно) Я навіть не пам'ятаю щоб це питання якось обговорювалося в ЦК))
все з тих-же радянських часів. їздити за кордон радянським людям дозволяли з працею, яких тільки обмежень не вигадували, в розвинену капіталістичну країну можна було їхати тільки тим, хто вже відвідав хоча б одну країну соцтабору. а Болгарія була найближча до Росії країна, не тому що так вже нас любила, але рівень життя в Болгарії був найбільш схожий на наш, особливо заздрити нашим туристам в Болгарії було нічому, а то ж якщо недосвідчений російський потрапляв в капіталістичний рай, то реально міг звихнутися від великої кількості товарів в магазинах і розкоші тамтешнього життя.
Болгарія в той час була найбільш доступною країною для радянських громадян, недарма її називали 16-й республікою. Знову ж мова там зі слов'янським корінням - легше розуміти і навіть розмовляти. Про горобця - без коментарів, це і "козі зрозуміло".
Добавить комментарий