Чи є англійський аналог російській приказці: “Ложка дьогтю в бочці меду”?



+2 +/-
Профіль користувача Zolmer Запитав: Zolmer  (рейтинг 21863) Категорія: Навчання

Відповідей: 2

5 +/-
Найкраща відповідь

У нас ложка дьогтю в бочці меду, а у англомовних або муха в мазіfly in the ointment), Або дощ на святі / на параді (rain on parade), Або пляма / пляма на пейзажі / ландшафті (a blot on the landscape), Або, пардоньте, лайно в чаші для пуншу 🙂 (a turd in the punchbowl) ... Думаю, і ще аналоги знайдуться - ці ось аналоги навскидку згадала!

Відповів на питання: Educe  
1 +/-

За = моєму: муха в бальзамі рівносильно російській «Ложка дьогтю в бочці меду»,

Відповів на питання: Ultraist