якось воно мені не подобається, по-моєму його плутають з "позич мені". Мені здається нормально коли звучить "я у нього зайняв", Але ненормально "я йому зайняв". Чи я не правий?
якось воно мені не подобається, по-моєму його плутають з "позич мені". Мені здається нормально коли звучить "я у нього зайняв", Але ненормально "я йому зайняв". Чи я не правий?
У російській мові є дієслово ЗАЙНЯТИ, який має значення ВЗЯТИ В БОРГ, але ніяк не ДАТИ В БОРГ.
Займіться МЕНІ (грошей) - це мовна помилка; порушення так званої лексичної сполучуваності.
ЗАЙНЯТИ можна у кого-небудь що-небудь, а той, хто дає в борг, в борг, на якийсь час, - він Позичати. Ось і потрібно просити позичити, а не зайняти. А товариш з повним правом може вважати, що він вам зайняв грошики, тобто позичив.
Тому правильно своє прохання оформити так: "Позичте мені, будь ласка", "Дайте, будь ласка, мені в борг" або "Дайте, будь ласка, мені таку-то суму грошей в борг".
Звичайно, якщо доводиться просити кого-небудь зайняти для вас гроші у іншої особи, то тут вже так і слід говорити: "Займи у Андрія грошей (мається на увазі "для мене")". Ось тоді товариш і збігає до цього Андрію, щоб допомогти вам.
Борг можна дати і можна взяти. «Зайняти» - це взяти в борг. Вираз «візьми мене» (або «візьми мені в борг») виглядає абсолютно абсурдно, якщо мати на увазі: «позич мені своїх грошей, які я потім віддам». Таким же абсурдним чином буде звучати і «займи мені», якщо сенс буде таким же.
Але є й інші контексти. Зараз я докладніше зупинюся на одному з таких. Зустрічаються двоє людей. Один з них каже іншому: «Займи мені п'ятдесят рублів, будь ласка. Тобто, попроси їх у борг у Сидорова, у нього є. І передай мені. А я пізніше поверну їх тобі або самому Сидорову ».
Бачите? Ми бачимо цілком нормально оформлений текст. Єдине, що можна б підправити, це сказати не «Займи мені», а «Займи для мене». Але якщо і не підправимо і залишимо перший варіант, помилки не буде.
відповідь: Вираз «займи мені» може бути визнано вірним лише в сенсі «позич у когось для мене гроші і дай їх мені в борг». Якщо ж участь третього особи не передбачається, то вираз буде абсолютно неправильним. Правильніше - «позич мені».
По суті слово "зайняти" має значення "взяти в борг". Справа в тому, що більшість неправильно вживає це слово, так як неправильно ставить питання. Можна, можливо "зайняти у кого-то", але не можна "зайняти комусь". Виходить, що виразом "займи мені" Не вірно, можна замінити його на подібне "позич мені".
Залишити відповідь