Це все залежить від здібностей учня. Різниця з російським в декількох нових буквах (i-білоруський і у-коротке - немає такого символу в моїй клавіатурі) і спрощує правилі правопису "Як чується, так і пишеться". А словник на відсотків сімдесят збігається і ще двадцять відсотків дуже відмінні одне від одного. Ще з десяток років і російську мову зі спрощення правопису наблизиться до білоруського.
А тепер самі визначте, скільки Вам знадобиться часу на освоєння спорідненої мови?
Я думаю що ні. У дитинстві я опинилася в Білорусії і мені довелося зіткнутися з письмовою та усною білоруською мовою в школі - пам'ятаю, що особливих складнощів не виникало ...
Залишити відповідь