Чому у Франції поліцейських називають фараонами?



+7 +/-

Дивилася багато французьких фільмів, і там кожен раз поліцію називали фараонами.

А я все ніяк не можу зрозуміти чому. Підкажіть будь ласка.

Профіль користувача Gabbros Запитав: Gabbros   (рейтинг 966) Категорія: Розваги

Відповідей: 5

1 +/-
Найкраща відповідь

Фараонами? Це так переводять у нас))) Взагалі їх називають ажан, Флік, пелеринки (за накидку від дощу)

ange gardien (ангел-хранитель), bourre (пиж, пам'ятайте чижик-пижик?), conde ;, flic, limier (шукач), pelerin, perdreau (куріпка), poulet (курка), roussin (рубака))))

Я Вам більше скажу, фараонами поліцейських називали в Британії! Через подібність форми головних уборів.

Крім того, не забувайте, що ми часто перекладаємо, замінюючи їх жаргонне слово нашим жаргонним словом. Наприклад, в Польщі поліцейських називають "глина" або "гліняж". Ми ж не переводимо глина або глиномес. Ми говоримо мент)))

Відповів на питання: Shitted  
0 +/-

Це перекладач учудив трохи, так як у Франції поліцейських називають Флік, ця абревіатура розшифровується як "Federation Legale des Idiots Casques", Що російською звучить як "Легальна федерація ідіотів в шоломах".

А ось в Англії - фараони. І все завдяки шапок схожим на ті, що носили правителі стародавнього Єгипту. В Америці теж називають поліцейських фараонами, напевно, через те, що на доларах намальована піраміда, що символізує владу, а поліція самі наближені до неї люди.

У дореволюційній Росії жандармів теж називали фараонами, можливо через суворі і незворушних осіб.

Відповів на питання: Flanerie   
0 +/-

Взагалі, на злодійському жаргоні "фараон" - Це керівний працівник міліції. Ви швидше за все дивилися фільми не мовою оригіналу. А російські перекладачі адаптували переклад для російського глядача. Тому поліцейські і стали фараонами, замінивши якийсь чисто французький жаргонізм. Хотілося б знати, який саме?

Чула, що у французьких поліцейських називають "ажан".

Відповів на питання: Century   
0 +/-
5454

У Франції поліцейських називають Флік, тобто з абревіатури "Легальна федерація ідіотів в шоломах", А ось фараонами називають американських поліцейських через:

  • на доларовій банкноті намальована піраміда, а копи нібито служать долара, але ця версія малоймовірна,
  • копи виглядають як справжні грізні фараони, з кийками і в шоломах.
Відповів на питання: Venge  
0 +/-

Тому що вони не торкалися. Тобто вони так вважають, ну і у нас вони така ж каста недоторканних

Відповів на питання: Habanera