У слові "шофер" наголос падає на букву Е. Це єдино правильний наголос в даному слові. У формах цього слова і в однокореневих словах наголос теж падає на Е: водіння машини (стаж), шофер, з шофером. Деякі люди ставлять наголос на букву О: шофер. Це, звичайно, помилка. Але цілком можливо, що це професійне вимова слова. Так само, як компас у моряків, каталог у бібліотекарів. А вирішила я це ось чому. Коли була маленькою, мама грала зі мною, показуючи на різні частини обличчя: шина, машина, шофер, кабіна, пі-і-ип (натискається на носик). Я так само грала зі своїми дітьми. Таке вимова слова в потешке наводить на думку, що "шофер" - Це професіоналізм, хоча я можу й помилятися.
При вимові імені іменника "шофер", Наголос ми будемо ставити, як і годиться правила орфоепії, на другому складі. До речі, у нас по-іншому-то і не вийти. Тому що буква "е" в російській мові не може бути безударной. Можливо, є якісь рідкісні випадки, коли ми маємо справу з особопроізносімимі іноземними словами. Але не у випадку з "шофером".
Існує характернейшая помилка: при проголошенні слова "шофер", Замінювати букву "е" на безударное "е", А наголос ставити на перший склад, отримуючи в результаті неграмотне "шофер". Але це йде в повний розріз з орфоепією даного слова.
Щоб правильно поставити наголос, потрібно вміти відрізняти слова шофера і боярина. Шофер це водій транспортного засобу, а боярином-це людина, яка при вінчанні тримає вінець нареченого і нареченої. У нашому випадку ми говоримо шофер. У множині шофер, а не Шафер.
У слові шофер наголос завжди ставиться на букву е. Завжди, яке б слова не було (з буквою е), завжди на букву е будить падати наголос.
Залишити відповідь