Етимологія слів “Диявол” і “Сатана”?



+3 +/-

Як Сатана і Диявол переводяться з староєврейського?

Профіль користувача Paradigm Запитав: Paradigm   (рейтинг 29994) Категорія: Навчання

Відповідей: 3

4 +/-
Найкраща відповідь

Фасмер, а слідом за ним і Вікіпедія, стверджує, що Диявол - від грецького або навіть давньогрецького ????????. У тлумачному словнику Ушакова навіть є переклад, аж дослівний: наклепник.

"Біблійна енциклопедія Брокгауза" говорить:

Множинні подробиці можна прочитати тут.

Сатана, по Фасмеру, теж запозичене у греків слово, але як раз у нього походження єврейське.

Якщо знову звернутися до "Біблійної енциклопедії Брокгауза", Побачимо ось що:

А Вікіпедія стверджує: івр. сатано - «противник», «наклепник».

Схоже, що вихідне слово - "сатано", Який був перекладений греками як "діаболос", І в такому вигляді поширилося разом з перекладами Біблії на грецьку мову. Наприклад, з вищезгаданої Септуагінтою.

Відповів на питання: Ritz  
1 +/-

диявол - з грецького "діа вілос" (З кинути. Скинутий, в розумінні, скинутий з неба. Синонім "сатана". диявол до гріхопадіння був ангелом).

сатана - від давньо-єврейського (satan) - противник. Це ім'я занепалого ангела потім перейшло в арамейською мовою (Шатані), з арамейської потрапило в арабський (шайтан).

Відповів на питання: Boughan 
1 +/-

Диявол - це був такий дивовижний бог у індійських і перських вогнян. Він відомий, як Дев, див, діва. А також дядушка Тео в теології. І ім'я Давид то ж від нього відбулося. А Сатана це Сет або шайтан.

Відповів на питання: Malkite