Це скорочена назва (за першими частинами слів) від звання '' старший лейтенант ''. Назва неформальне, що не образливе, але офіційно так не звертаються, тільки в неформальній обстановці, при особистому зверненні '' старлей '' носить злегка панібратський характер, офіційно ж прийнято звернення цілком '' товариш старший лейтенант ''.
Особисто для мене це слово тільки асоціюється з військовим званням - старший лейтенант, хоча я більше ніж упевнений, що в багатому російською мовою має також інші значення даного слова. Можна, наприклад, поєднати як у нас в країні любить молодь англійську та російську і тоді вийде "Star лей" - Зірка лей.
Старлей-це те ж саме, що старший лейтенант.
Залишити відповідь