Weissrussland (Вайсруссланд) називається Білорусія на німецькій мові. Нічого дивного і особливого в цьому немає. Слово Weiss (вайс) в перекладі з німецької означає "білий". Слово Russ (рос) похідне від слова Russen (російські). Слово Land (ланд) в перекладі з німецької означає країна. В результаті отримуємо: Weissrussland - країна білорусів. Білоруси по-німецьки називаються Weissrussen.
P.S. Через особливості сайту змушена Weiss писати через подвійну букву "s".
У розмовній мові можуть говорити Weissrussland, але в офіційних документах тільки - Die Republik Belarus, можна просто Belarus.
Історично німці називали Білорусь - Weissrussland, при окупації у 2 світову війну - також Weissruthenia, в НДР - Belorussland.
Однак, після того, як в 1991 р. БССР офіційно була перейменована в Білорусь, то постало питання і до Німеччини в тому числі - використовувати в німецькому правописі форму Belarus, оскільки для немцкого свідомості форма Weissrussland - чітко ассоцііровалоссь з "Білій Росією" - "Weiss" (Біла) + "Russland " (Росія). Справа дійшла до дипломатичного конфлікту:
Залишити відповідь