Як перенести слово заєць?
Як перенести слово плаття?
Як перенести слово під'їзд?
Як перенести слово під'їхав?
Як перенести слово зошит?
Як перенести слова правильно по складах?
У зайця лише один варіант перенесення: за-Яц;
Біля під'їзду теж лише один варіант: под-езд;
Футболка ми порвати не можемо - права не маємо. Один шматок - буквально одну букву "е" не можна переносити;
У "під'їхав" "е" може жити з "під"ом, а може переїхати до "хал"у: підйо-хал або под-їхав;
Зошит ділимо майже на навпіл: тет-Радь.
За правилами перенесення частини слова на наступний рядок
На стику складів в слові "заєць" немає двох приголосних. дифтонг "я"="йа", короткий "й" в даному випадку замінює приголосний. На стику складів іноді зовсім не буває приголосних: за-охкав дід, наприклад. Нічого страшного в такому перенесенні немає.
У російській мові, перенесення поданих слів буде виглядати наступним чином:
1) під'їзд: под - езд (твердий знак не переноситься),
2) заєць: за - Яц,
3) під'їхав: под - їхав (твердий знак не переноситься),
4) плаття: пла - тє,
5) зошит: ті - Трад.
Слова заєць, під'їхав, зошит, плаття і під'їзд правильно перенести по складах можна тільки так, як це вказано трохи нижче, просто потрібно пам'ятати, що при перенесенні, знаки "ред" і "Ь" не можна відокремлювати від слова:
за-Яц, под-їхав, пла-тє, тет-Радь, под-езд.
М'який і твердий знаки не можна відокремлювати від слова при переносі. Тому бачимо такі винятки в словах "під'їзд", "під'їхав" і "Плаття, Сукня". Решта слова ("заєць" і "зошит") Переносяться традиційно - по складах:
Тут все набагато простіше: за-Яц, под-езд, підйо-хал, тет-Радь. Футболка переносити не можна, а ось просто поділити на склади його можна. Розподіл на склади (не для переносу) інших слів буде відрізнятися від правил переносу.
При перенесенні слів, в даному випадку слід керуватися наступними правилами -
Отже правильно переносити
за-Яц, пла-тє, под-езд, под-їхав, тет-Радь.
При перенесенні слів і поділі їх на склади, керуємося правилом, яке вказує, що твердий і м'який знаки не переносяться на новий рядок окремо від слова.
Виходить, що в словах з "ь" і "ь" перенос здійснюється таким чином: под-їхав, пла-тє, тет-Радь, под-езд. А слово "заєць" так: за-Яц.
Існують правила перенесення. Чи не переноситься на наступний рядок Ь або'. У словах з приставками не відривається остання згодна від приставки, якщо за нею йде приголосний кореня.
За-Яц, пла-тє, под-езд, под-їхав, тет-Радь.
слово "заєць" правильно перенести так: за-Яц.
слово "Плаття, Сукня" я б перенесла так: пла-тє.
слово "під'їзд" переносимо так: под-езд.
слово "під'їхав" перенесіть так: под-їхав.
А слово "зошит" можна перенести тільки так: тет-Радь.
Якщо ви друкуєте на комп'ютері в ворде, переноси не ставте взагалі, просто вибирайте режим "по ширині", І весь текст буде розтягнутий рівномірно.
У слові скільки голосних, стільки і переносів, тільки не можна одну голосну переносити, а також не можна від слова відокремлювати видання і Ь. Запропоновані слова для переносу:
У такому випадку важливо враховувати той момент, що твердий знак так само як і м'який знак, при перенесенні - не відокремлюються від слова.
Тому ці слова переносяться таким чином:
Залишити відповідь