Як правильно: бульйон – бульена, медальйони – медальЁН, компаньйон – компаньЁН?



+7 +/-
Профіль користувача Giglet Запитав: Giglet  (рейтинг 8522) Категорія: Навчання

Відповідей: 6

1 +/-
Найкраща відповідь

Всі варіанти з ОН) так прикольніше і правильно

Відповів на питання: Chimley   
2 +/-

Всі три цих непростих для нашого сприйняття імені іменників пишуться за однією технологією, з "-ьон" в кінці. "Бульйон - медальйон - компаньйон". Складність в тому, що вони по-іншому вимовляються. Кінцівки цих слів ми говоримо як "ен". Точно так же, природно, хочеться і написати. Але не потрібно.

Розділовий м'який знак, який присутній у всіх цих словах, все змінює. Він пом'якшує попередню приголосну, а подальшу голосну "Про" як би перетворює в "Е" або в "ЙО".

Бульйон (з медальйоном і компаньйоном) не є єдиними такими словами в російській мові. Є ще й "листоноша", Наприклад. або "печериця". або "лосьйон". Всього таких іменників я нараховую не менше 20.

Відповів на питання: Radiate  
2 +/-

У російській орфографії є ​​спеціальне згадка про запозичених словах з французької мови, в складі яких пишеться розділовий м'який знак перед буквосочетанием -він, наприклад:

бульвін, медальвін, компаніявін, каньвін, батальвін, Котільвін.

Хоча ці слова вимовляються з ударним -ён, так як впливає на вимову попередній м'який знак і трансформує про в е, все ж не піддаємося на виверти вимови і напишемо їх відповідно до мови-джерелом з кінцевим -він.

Відповів на питання: Fiber  
1 +/-

Якщо подивитися на написання першоджерела (а це слова. Прийшли до нас з французької мови), то стане ясно, що на кінці пишеться ОН, тобто зберігається написання оригіналу:

бульйон-bouillon

медальйон-medaillion

компаньйон-compagnon.

Таким чином ми можемо відрізнити споконвіку російське слово від слова іншомовного походження, наприклад, буква Ф зустрічається тільки в словах іншомовних: Фома, пугач. кафедра, сарафан ...

Відповів на питання: STACKed  
1 +/-

У словах бульйон, медальйон, компаньйон зробити помилку дуже легко. Оскільки нам чується в них -ён- , а не -ьон.

Насправді ці іменники пишуться правильно так:бульйон , медальйони ,компаньйон , як втім і деякі інші слова, які теж були запозичені з французької мови: медальйон, листоноша.

Їх правильне написання потрібно запам'ятати:

** Бульйон, медальйон, компаньйон **.

Відповів на питання: Paquito   
1 +/-

Дійсно, в цих словах можна наробити помилок, особливо якщо спиратися на їх звучання. Адже вимовляючи кожне з цих слів виразно чується буква "е", Але так як ці слова запозичені, хочуть вже міцно засіли в російській мові, вони пишуться через м'який знак і "про", тобто "бульйон", "медальйон", "компаньйон".

Відповів на питання: ELIAS