Зверніться до текстів творів класичної літератури. Наприклад, до " Дванадцять стільців " Ільфа і Петрова. Прямо на самому початку книги є назви, які, злегка перефразувавши, можна сміливо використовувати. Можна згадати і дитячу літературу.
Від себе можу запропонувати наступні назви:
Гамаші, але не Ваші
червоні черевички
Ремонт Чоботов (в дитинстві ми Взуття Чоботи називали)
Ремонт сандалетах (і не тільки)
чарівні черевики
на " лабутенах " нах
От якось так ...
Цікава назва для взуттєвої майстерні говорите? Хм. Ось кілька варіантів:
"під каблучком" або "топотунчики". Не подобається?
Тоді ось:
"З п'яти на носок", "З носка на п'яту", Взуттєвих справ майстер", "доктор взуття". Можна підвищити статус до "професор взуття". Або скромно: "скромний швець".
Ну або так: "Майстер Чобіт". Девізом може стати: "Все що ви зношуються, ми все чиним. Ну або майже все ...".
Здається фантазія розігралася, ща! "Починка взуття для фей і не тільки!". Навіть не знаю, на вивіску не так тягне, довго. Але як "завлекаловка" може стати в нагоді.
Все пора закінчувати, а то вже про "іспанські чоботи" думка початку залазити ... "після нашого ремонту, навіть іспанський чобіт нема вам тоді жати" ("іспанський чобіт" таке знаряддя тортур).
Вирішив відкрити я майстерню,
З ремонту взуття!
Як назвати її не знаю,
Ну, не лізе в голову!
Підкажіть, я прошу вас,
Я швець, що не розумний.
У цьому ж не тямлю,
А ремонт, ось мій коник!
І прийшли йому відповіді,
Ну що хочеш, вибирай!
Ремонтую штиблети,
Майстерня просто рай!
Швець золоті руки,
Ремонт туфель і чобіт,
Отремонтирую за добу,
Ремонт взуття для ніг!
Так, відповідей дуже багато,
Жереб кинути, або як !?
Напише, може, ще хтось,
І завтра виберу, ось так!
каблучки, золоті руки, черевички, чарівний швець, доктор тук тук тук, СандалікіСапожкі, оновлюємо взуття.
Я б назвала "черевичок". Назва недовге, легко запам'ятовується і з логотипом проблем не виникне.
Залишити відповідь