слово НАЧЕБТО може використовуватися в якості прийменника і частинки.
В якості прийменника слово має значення "зразок, у вигляді кого-небудь, чого-небудь, як хто-небудь, що-небудь".
Управляє родовим відмінком (начебто ЧОГО?).
Наприклад.
Мама пояснила дитині, що вовк - це хижий звір начебто великий собаки.
У мене костюм начебто твого, тільки іншого кольору.
дочка начебто мене: так само любить займатися рукоділлям.
В якості частинки слово начебто має значення ніби, неначе і вживається при вираженні невпевненості, імовірно.
Наприклад.
Я бачила тебе з Андрієм на концерті, але не підійшла ... Якось начебто незручно було мені.
Не можу знайти свої рукавички, а начебто на полиці лежали.
Є і поєднання іменника рід з приводом в.
У місцевому відмінку має різні закінчення: начебто і в роду.
Ось тут потрібно розбиратися, яку форму слід вживати у мовленні.
А це залежить від значення слова рід, а також від традиційного прагнення до благозвучності.
Якщо мова йде про спільність споріднених людей, про покоління, то вживається і поєднання в роду, і начебто.
Але друге частіше вживається, коли між приводом і іменником є визначення
Наприклад. Усе в роду цьому відомому були інтелігентами. Чи часто бувають в роду двійнята?
У нашому роді було багато хлопчиків.
Якщо мова йде про граматичної категорії (чоловічий, жіночий, середній рід),
то правильно вживати форму начебто.
Наприклад. Багато іменники колись вживалися начебто жіночому, а в сучасній мові стали вживатися начебто чоловічому: "фільм, зал" замість "фільму, залу".
Також в стійких сполученнях іменник рід з приводом в має закінчення е: "в деякому роді, в такому (це) роді, в своєму роді".
зразок - 1. привід, подібно кого / чого-небудь. Начебто моєї кішки.
в роді - іменник (м.р., од. число, предл. п. про кого / о чем) з приводом. У роді нашому ледарів не було.
в роду - іменник (м.р., од. чілсо, дат. п., кого / чого) в приводом. В роду Лермонтова по батьківській лінії був шоталндец Георг Лермонт.
є слово "Начебто" і словосполучення "В роду".
слово "Начебто" є часткою і означає вираз "Ніби".
Припустимо - "Начебто він поїхав" може означати "Наче він поїхав" або "Напевно (швидше за все), він виїхав".
В роду - означає в сім'ї, в клані і так далі.
А ось поняття "Начебто" - не існує.
є вираз "в жіночому роді, в чоловічому роді", Є і вираз "в нашому роду Петрових частіше народжуються хлопчики", Є і вираз "Начебто був він жив неподалік", що означає "як ніби він жив неподалік", Так що всі перераховані вирази мають місце бути.
Залишити відповідь