Походження слова колготки?



+5 +/-
Профіль користувача Sherifi Запитав: Sherifi  (рейтинг 9619) Категорія: Навчання

Відповідей: 6

2 +/-
Найкраща відповідь

слово "колготки" має чеське походження і абсолютно помилково потрапило в російську мову. Поставки чехословацьких колготок в СРСР почалися в 1950 р На виріб стояла назва "калготи пунчохове".По чеськи "калготи" - Це штани, а "пунчохаче" - Колготки. Радянські споживачі вирішили, що "калготи" і є назва виробу. Поступово, з часом "калготи" перетворилися в "колготи", А потім в "колготки".

Відповів на питання: Caul  
2 +/-

У нашу країну перші колготки поставлялися з Чехословаччини, так що й саме слово «колготки» ми запозичили з цієї країни. Чехи називають колготки пунчохове калготи, що на російську перекладається як «Маленькі штани». Перше слово відпало, друге змінило одну букву, ось так і з'явилося в російській мові слово колготки

Відповів на питання: Paddy  
1 +/-

Звичне для нашого вуха слово "колготки" кращий приклад того, як можуть прижитися помилково сприйняті слова. Вся справа в тому, що "Чулкова рейтузи" мабуть мало подобалися радянським кокеткам і модницям. І ось коли з спорідненої на той момент Чехословаччини прийшло слово "колготки", Рейтузи канули в лету. Хоча, в тому, що прижилося саме слово колготки, є і помилка. Бо якщо заглянути в чеську мову, то штани (ну в нашому розумінні колготки) називаються "пу? нчохаче". Тут є навіть родинне з українською мовою звучання: Панчоха в перекладі панчохи. Так ось, в Чехословаччині такі штанці називалися «пу? Нчохове ка? Лготу», але основним було слова не калготи, а пунчохове, але мабуть важко сприймається слово було просто замінено більш легким: ось тут-то калготи трансформувалися в колготки.

Відповів на питання: Delcher  
0 +/-

Це слово прийшло до нас з чеської мови. На ньому воно звучить приблизно як Колхоти, а перекладається як "невеликі штани". Колготки з'явилися в двадцятому столітті, в нашій країні в другій його половині. Тому що жінки стали носити міні спідниці і було незручно і некрасиво носити їх з панчохами. Ось цікава стаття, де можна більш детально про це почитати: http: //morefactov.ru/fact/kolgotki-istoriya-proisxozhdeniya

Відповів на питання: Spadefish 
0 +/-

Слово колготки прийшло в російську мову з чеського, в якому kalhoty позначало штани, штани, в свою чергу чеське назва походить від італійського caligotte, від латинського caliga-чобіт. У російській мові А було замінено на О, змінилося значення слова-замість штанів так стали називати панчішні вироби, які призначалися в основному для дітей і жінок, інакше їх також називали рейтузи.

Відповів на питання: Swimmer 
0 +/-

Таке слово як "колготки" перекачувати в наш російську мову з чеської мови. Чеською мовою дане слово звучить як "колхоти", А в перекладі означає "маленькі штани". У Росії колготки з'явилися в 20-му столітті, вірніше в другій його половині. І на протязі тривалого часу називалися "Чулкова рейтузами"

А ось як були придумані колготки:

Відповів на питання: Newband