слово "іпостась" в російську мову прийшло з грецької - від hypostasis - особа, сутність.
спочатку слово "іпостась" було філософським терміном, який ввів послідовник Аристотеля, маючи на увазі такі під іпостассю значення, як "індивідуальне" і "реально існуюче". Потім це слово запозичили християнські богослови, які розробляли християнську догматику, оскільки в Новому Завіті поняття іпостась відсутнє як таке.
До IV століття від Р.Х. це поняття означало "сутність", а далі його стали використовувати в віровченні про Трійцю. Тобто Господь Бог проявляє себе в трьох іпостасях: як Батько, як Син і як Дух Святий.
У сучасній російській мові під іпостассю мається на увазі одна з форм прояву когось або чогось. А саме: якість, роль, амплуа. Наприклад, чоловік: чоловік, батько, годувальник (одне ціле); дружина: дружина, мати, берегиня домашнього вогнища (теж одне ціле).
Слово іпостась означає контекст, сутність, вираз, сенс. Походить від грецького hypostasis - що значить ЛІК, ОБЛІК, СУТНІСТЬ. Сьогодні слово іпостась вживається для визначення істотних ознак об'єкта, вираженості певних критеріїв об'єкта.
Залишити відповідь