фраза "з точки зору банальної ерудиції".
як ерудиція може бути банальної? У чому сенс цієї фрази?
Наскільки я пригадую - ця фраза є уривком жаргонної приказки часів Союзу. Повністю приказка звучить так: "З точки зору банальної ерудиції кожен окремий індивід повинен побувати в міліції". Ніякого особливого значення ця фраза не має, а є сленгової абракадаброю.
Автором, витягнув цю фразу з анналів творів Емануїла Канта, а зокрема "Критика чистого розуму", Швидше за все був якийсь студент, які готувалися до іспиту з філософії та випадково (ключове слово "випадково") Загострив увагу на словосполученні "банальна ерудиція".
А далі повний дикого захвату, він переписав цей фрагмент думок Канта і всю ніч вчив, щоб потім видати вранці її на гора.
А потім понеслося. Хтось десь не дослухав або НЕ допонял. І вільне трактування пішла гуляти по умам російської інтелігенції з народними доповненнями і оновленнями.
В оригіналі, точніше в російській перекладі оригіналу ця фраза по Канту звучить так:
Тому краще не вихоплювати слова з пісні, а потурбуватися повним висловом Канта.
Сенс в тому, що людина, це вимовляє, хоче сказати якусь банальщину, відому всім, але, тим не менш, з дуже розумним виглядом, сподіваючись, що такі простачки як все навколо нього, нічого з цієї фрази не зрозуміють, роти відкриють від подиву і відразу почнуть поважати.
фраза "з точки зору банальної ерудиції" була дуже популярна серед молоді в роки моєї молодості. Цю фразу вставляли в свою промову, коли хотіли підкреслити, що мова йде про щось зовсім незрозуміле, або навпаки про абсолютно прості речі.
це означає приблизно ось що: " З точки зору сухої інформації"
фраза "з точки зору банальної ерудиції" передбачає в своєму продовженні виклад якогось факту без коментарів і припущень, якогось знання, отриманого не з власних роздумів і пошуків, а з чужого досвіду. Так що, у цієї фрази є абсолютно певний сенс, я для того, хто його не розуміє, вона звичайно ж є "абракадаброю", Яку вони доповнюють ще незнайомими і дивно звучать для себе словами, типу "з точки зору банальної ерудиції кожен індивідуум критично мотивуючий абстракцію не може ігнорувати критерії і в даній концепції схильний до парадоксальних ілюзій". При цьому очікується, що співрозмовник впаде в екстаз від подиву, з яким генієм він спілкується))))
Банальний - пересічний, звичайний.
Ерудиція - обізнаність.
"З точки зору звичайних знань"
А сенс фрази "з точки зору банальної ерудиції" - Зробити вигляд що фраза дуже розумна.
Ця фраза свого часу була дуже популярна, всі так і намагалися вставити своє: З точки зору банальної ерудиції не кожен піссімістіческі налаштований індивідуум здатний і так далі і тому подібне. А значить це що з точки зору обичнх знань, а взагалі звичайна труднозапомінающаяся фраза.
Не знаю, хто придумав цю фразу, але вживалася вона серед молоді, і була досить популярною, років так 20 тому. Зазвичай цю фразу вимовляли, коли хотіли пофарбувати в жартівливу форму, або не здатися занадто химерним, коли давали співрозмовнику якесь пояснення.
Ерудиція може бути різною, залежно від критерій оцінки. Банальна - загальнодоступна, в той відрізок часу, коли була озвучена фраза. На даний момент можна перефразувати як - знання загальної інформації. Сенс фрази - в сприйнятті.
Ця фраза вирвана з контексту оригіналу і перероблялася згідно об'стоятельствам. Ніякого особливого сенсу в собі не несе, просто претендує на глубокомисленность. Використовується деякими, щоб просто замилити очі.
Що значить фраза "з точки зору банальної ерудиції"?
Здається, ця фраза давно втратила якийсь конкретний зміст, і часто використовується в бесіді, просто коли людина хоче жартома чогось змудрував :).
соціальної концепції банальної ерудиції-анекдот такий був в журналі Крокодил.
Це і дурню зрозуміло-ось аналог вашої фрази в простому російською лексиконі.
Залишити відповідь